《天佑女王》,也作《上帝保佑女王》(英语:
God Save the Queen),男性君主在位时称为《天佑国王》(
God Save the King)是
英国、英国的皇家属地、海外领土和
英联邦王国及其领地作为国歌或皇家礼乐使用的颂歌。歌词和歌名随当朝君主的性别而有所改变:例如在男性国王在位时歌词中的“女王”改成“国王”,“她”改成“他”等。曲调作者不详,可能源自单声圣歌,但也有传统说法认为是1619年由约翰·布尔(John Bull)所作。
《天佑女王》,也作《上帝保佑女王》(英语:<a href="./?mention=God Save the Queen">God Save the Queen</a>),男性君主在位时称为《天佑国王》(<a href="./?mention=God">God</a> <a href="./?mention=Save">Save</a> <a href="./?mention=the">the</a> <a href="./?mention=King">King</a>)是<a href="./?mention=英国">英国</a>、英国的皇家属地、海外领土和<a href="./?mention=英联邦王国">英联邦王国</a>及其领地作为国歌或皇家礼乐使用的颂歌。歌词和歌名随当朝君主的性别而有所改变:例如在男性国王在位时歌词中的“女王”改成“国王”,“她”改成“他”等。曲调作者不详,可能源自单声圣歌,但也有传统说法认为是1619年由约翰·布尔(John Bull)所作。