e.g., 复旦大学周杰伦

Query String: 中文译名

Named-Entity Disambiguation:中文译名

点击更新页面

Visualization Timeline Curiosity

Information

中文译名,可以分为官方译名和民间译名。中文译名往往只会用于中文地区之中,而不涉及原本的地区,所以除非有公布统一的译名,否则各个中文地区则会分别翻译,造成一个名称有多个译名的情况出现,而且各地的译名在其他地方往往不能互通。就中文地区而言,中国大陆(中华人民共和国)、中国台湾、新加坡及马来西亚等有专门的官方机构和官方标准,而香港则主要靠媒体(如香港电台TVB、ATV或其他报刊)使用的粤语广州音音译或约定俗成的叫法。
2016年6月,外语中文译写规范部际联席会议专家委员会正式发布了第四批24组推荐使用外语词中文译名,如PM10被翻译为可吸收颗粒物,IMF译为国际货币基金组织。

InfoBox

中文名 中文译名
基本概况 影响澳门及海外的华人社区
外文名称 Chinese translation
官方名称 版权公司制定而使之全世界通用
官方译名 某个地区的标准译名

CN-Probase Concept

概念 字词
概念 词语
概念 译名

Baidu Baike Tag

标签 字词

Linking

Copyright © 2014-2017 KW Lab@Fudan University