蒙古语族的一部。“弘吉剌”的
突厥语解释为褐色的马匹,
迭列斤蒙古的一个部落,以出美女盛名。最早出现于《
辽史》,按契丹读法Onggirad,译为王纪剌。《
金史》按女真的读法Gonggi rad,译为广吉剌或光吉剌。与此相应,元代也有瓮吉剌、雍吉利、雍吉烈、■吉里、■吉剌和弘吉烈、晃吉剌两类译法。蒙文史书《
黄金史》、《
蒙古源流》和波斯文《
史集》皆拼写成Qonggirad,证明后一类译音反映蒙古多数人的读法。
蒙古语族的一部。“弘吉剌”的<a href="./?mention=突厥语">突厥语</a>解释为褐色的马匹,<a href="./?mention=迭列斤">迭列斤</a>蒙古的一个部落,以出美女盛名。最早出现于《<a href="./?mention=辽史">辽史</a>》,按契丹读法Onggirad,译为王纪剌。《<a href="./?mention=金史">金史</a>》按女真的读法Gonggi rad,译为广吉剌或光吉剌。与此相应,元代也有瓮吉剌、雍吉利、雍吉烈、■吉里、■吉剌和弘吉烈、晃吉剌两类译法。蒙文史书《<a href="./?mention=黄金史">黄金史</a>》、《<a href="./?mention=蒙古源流">蒙古源流</a>》和波斯文《<a href="./?mention=史集">史集</a>》皆拼写成Qonggirad,证明后一类译音反映蒙古多数人的读法。